Съобщения за медиите

Покана за представяне на кандидатури: платени и доброволчески позиции за преводи на „Химни – за използване у дома и в Църквата“

Необходими са хора, владеещи свободно български, чешки, датски, нидерландски, естонски, европейски португалски, финландски, хаитянски, унгарски, латвийски, литовски, норвежки, полски, румънски, шведски, тайландски и украински

Call-for-hymnbook-translators-Download Photo

На 18 юни 2018 г., Църквата на Исус Христос на светиите от последните дни обяви плановете си да публикува нов единен сборник с химни. Новият сборник с химни „Химни – за използване у дома и в Църквата“ е мащабен, многогодишен проект, в който участват хиляди служители и доброволци по целия свят. Сборникът с химни за членовете по света ще бъде наличен в електронен формат и на хартия на десетки езици през следващите години.

Езици и позиции

Екипът за преводи на химни търси талантливи хора, владеещи свободно български, чешки, датски, нидерландски, естонски, европейски португалски, фински, хаитянски, унгарски, латвийски, литовски, норвежки, полски, румънски, шведски, тайландски и украински за три отворени позиции:

  1. Преводач или редактор на съдържание (платен, независим контрактор, 5+ часа седмично)
  2. Певец (платен, независим контрактор, 1–10 часа седмично)
  3. Доброволец за обратна връзка от общността (неплатен, до 1 час седмично)

Нуждаем се от светии от последните дни и приятели на Църквата с какъвто и да е опит в превода, музиката, поезията или друго творческо писане на тези езици (допълнителни езици може да бъдат добавени по-късно). Насърчаваме хора с всички нива на опит да кандидатстват възможно най-скоро. Членовете на преводаческия екип може да живеят навсякъде.

Описание на позициите

Преводач или редактор на съдържание

Feb-13-Hymn-ReleaseDownload Photo

Преводачът е отговорен за създаването на първоначалния превод на дадена песен от английски на целевия език и за включването на обратната връзка от редакторите.

Редакторът на съдържанието е отговорен за прегледа на работата на преводача, като фокусът му е върху значението и приемливостта на езика.

Кандидатите следва да притежават солидни умения по английски език, да могат да пишат творчески на целевия език, да имат базови познания по музика и поезия, да притежават основни технически умения, постоянно да спазват крайните срокове и да общуват ясно и редовно с другите членове на екипа.

Певец

call-for-hymnbook-translatorsDownload Photo

Певецът е отговорен за изпяване на преводите и създаване на неофициален аудио запис по време на целия процес на превод. Тези записи няма да бъдат официално публикувани от Църквата. Те са предназначени само за вътрешна употреба от страна на преводаческия екип и може да бъдат споделяни с доброволци посредством анкета, за да се търси обратна връзка за преводите. (По-късно Църквата ще набере певци за публикуваните аудио версии на сборника с химни.)

Не е необходимо певецът да има професионален вокален опит, но като цяло трябва да има познания по музика, да може да пее мелодия ясно и вярно, да спазва крайните срокове и да комуникира ясно и редовно с другите членове на екипа.

Доброволец за обратна връзка от общността

Доброволецът за обратна връзка от общността бива молен да попълва от 5 до 20-минутни електронни анкети на целевия език относно преводите на химни. Анкетите включват въпроси относно значението, езика и мелодичността на преводите на химни, като доброволецът има възможността да предостави обратната връзка преди публикуването на химните. Където е възможно, при някои проекти има доброволци, които се срещат, за да пеят и да предлагат обратна връзка лично.

Необходим е достъп до електронно устройство (телефон, таблет, компютър). Не се изисква владеене на английски език.

Вижте този линк за повече подробности и линк към онлайн формуляр за кандидатстване.

call-for-hymnbook-translatorsDownload Photo

Основен етап на сборника с химни

Считано от май 2024 г., малки партиди с нова музика от „Химни – за използване у дома и в Църквата“ се издават в електронен формат на всеки няколко месеца. Вижте публикуваните химни.

Достъпът до тази нова музика е дигитален чрез приложенията Sacred Music и Gospel Library, както и в онлайн музикалната библиотека на Църквата на music.churchofjesuschrist.org.

„Химни – за използване у дома и в Църквата“ ще съдържа около 375 химна и детски песни в печатния си вариант. Публикуването на пълния сборник с химни в печатен и електронен формат се очаква до края на 2026 г. на английски, испански, португалски и френски, а след това ще последват и допълнителни езици.

Бележка за стил на писане:Когато пишете за Църквата на Исус Христос на светиите от последните дни, моля използвайте пълното име на Църквата при първото й споменаване. За повече информация как да използвате името на Църквата, моля посетете нашето онлайн ръководство за стил на писане. »Ръководство за стил на писане.